<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
            <rss version="2.0" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:georss="http://www.georss.org/georss">
                <channel>
                    <title>TIGblogs - Dakota Brant's TIGBlog</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/</link> 
                    <description>What's on the minds of young leaders from around the globe?</description> 
                    <language>en-us</language> 
             
                <item> 
                    <title>Turtle Talk, Nov 12th edition</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/532043</link> 
                    <description><![CDATA[This is courtesy of Turtle Island news, you can visit my articles and learn more about "The Turtle Island News' at www.theturtleislandnews.com <br />
<br />
This has been an interesting week in US politics. For the first time in history the most powerful political office in the world is being held by a person of colour. Doing a quick internet survey of friends that chose to participate in the US vote, it was easy to see that Barak Obama was the popular pick for native people. I have to admit I was happy, however brief it was, when he did in fact acknowledge Native Americans in his winning speech. What does his election mean for us? Whether we choose to vote or not, his choices will impact our lives.  It may be more than we have ever imagined.<br />
Now I would like to say something about the World Economy. The World Economy, in its most basic definition, is something driven by what is valued by people at a given time. Not so long ago people of the world valued land for agriculture, and North America had plenty of it! Unfortunately First Nations people had undisputed ownership over that very thing. The main goal of the US and British/Canadian governments at that time was to get the Indians off that land so that it could be given for free to settlers under the condition that settlers work the land and make a quick contribution to the world economy. Where did the Indians go? Where the land was undesired. Foreign governments of the world put a hoe in one hand and seeds in the other of Indians, some of whom were generally migratory and never farmed in the history of their people. Indians were set up on rocky unworkable land and told to become decent hard working people and farm! Then it became the Indian Agents job to limit permissible travel to local towns (Indians could not leave the reserve without permission of the Indian Agent) to sell their produce so Indians were not taking profit from white farmers. <br />
The result is that First Nations people now find themselves living on what is essentially unliveable land, depending on the rations and scraps of the Canadian and US governments to keep them alive. But that was then; this is now. Most white settlers have put away their plows and set themselves up on oil rigs instead. Cheap energy in the world economy is the new Agriculture. People crave it, people need it, and guess what, Natives have it. Who would have thought that a hundred years after being forced into settlement on unfarmable land surveyors would find this land to be so full of oil, diamonds, uranium, and everything else that makes the world go round? Presently the US is heavily dependant on foreign oil. During this years election it seemed that President-elect Barak Obama was the only candidate with a real exit plan for troops in Iraq. Obama also made promises of depleting the US dependency on foreign energy; this would mean an exit of the American market in Iraq as well. Where does that leave First Nations people? The majority of energy exports coming from traditional territory on this side of the border go to the US. If Obama wants to bring the troops and the energy market home, that means more wheeling and dealing between US and Canada. Energy use must also include energy waste; south of the border, we have already witnessed Tribal governments delving into the possibility of storing nuclear waste on their territory. Extraction of Oil, coal, fresh water and uranium, aside from where it is already happening, is the new “agriculture” in Indigenous lands. <br />
There is still hope, however, in terms of consideration of First Nations people in these affairs. That hope is President Obama. If anyone is going to give consideration to a disempowered people it will be a person of a disempowered heritage. Black and Native people have a shared history of being people who were never asked for what it is they wanted. Our hopes must lie in this new US President because they certainly cannot lie in the Canadian system. While Canadians generally pride themselves in being more liberal and free-thinking than Americans, we have a Black man voted in during an election that according to the Toronto Star had the largest turnout of voters in over 40 years. On the other hand, the recent Canadian election saw the lowest turnout of voters in the history of Canada voting in a stronger Conservative minority, and First Nations have to contend with “free-thinking” people like Dick Pound and Margaret Wente; people hiding their racist upbringing behind their right to free speech. So where will these next four year take us? Its hard to say. What we can be sure of however is Indigenous Peoples will have to keep on doing what they do best; survive, educate, and reclaim. Whether President Obama will prove to be the champion of the under-represented that everyone wants him to be is yet to be discovered.<br />
]]></description> 
					<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 16:24:00 EST</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/532043</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Turtle Talk 7th Edition</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/504651</link> 
                    <description><![CDATA[This week I wanted to do a continuation of my last article. Last week, I dedicated my article to Rotiskenhrakéthe, the strong Haudenosaunee men who do their best to carry on their duties of perpetuating the life of Our People and all Creation. Although I am not a man, I will do my very best to relate what I have learned about their roles and responsibilities by the men who have taught me. Part of our Rites of Passage as young Haudenosaunee deals with getting to know about the opposite gender so that we may understand truly the care and respect we need to have for each other. We must all have an understanding of the other genders mind, duties and spirit if we are to possess that great love for each other that Shonkwaya’tíson  meant for us to have.<br />
Long ago, a group of Rotiskenhrakéthe made their way deep into the woods to find meat for their families. They travelled a great distance as game was scarce. Not wanting to go home empty handed, they were determined their task. As time passed they happened upon a great Bear. They believed this bear was so large they could feed all their families if they were fortunate enough to catch it. They were determined not to let it get away; after the great distances they had come to find it. The young fathers, sons and uncles gave chase. <br />
This Bear, being that he was so large and old was the leader of the Bear People. When Our Men hunt, it is hoped that when they are so blessed to see an animal that is this great in size, they will leave these animals alone. Animals that live long lives and grow large are to be respected for their knowledge of survival. We leave these elders alone when out on the hunt so that the young ones can learn survival from them. Imagine if today all of our elders were taken away from us. Imagine the knowledge we would lose. Imagine how feeble our attempts to survive would become. Now try to understand how the young bears would feel to have their own elder and teacher taken away, however this story ends a little differently. <br />
The hunters continued the chase, and the Great Bear used special abilities Shonkwaya’tíson gave him to help himself escape. The Bear began to hover above the ground. The further he ran the higher he rose. The hunters, deeply shocked by this occurrence but determined in the chase, continued the hunt. The Bear rose, higher and higher. He was now running clear across the sky. One hunter, desperate to end the chase, shot an arrow. Next thing every hunter in the group was showering arrows across the sky. The Bear, running across a sky lit by a cool twilight, was hit by one of these arrows. The wound began to sprout and bubble blood that dripped across the land. Blood showered over every leaf of every tree. The Bear, wounded but not killed, ran into the sky where he became stuck in the stars. Today we can still look among the stars and see that Great Bear, also known as the Big Dipper. Every year during the Harvest the Big Dipper tips slightly to drip blood over the trees once again, turning our landscape a deep red. To me the blood is both a sorrowful reminder of those hunters who had to go home to their families empty handed, but a lesson of why we must honour and respect Elders, both human and creature. Rather than hunt for these great leaders of the woods, our Men hunt for the “young men” of those animal people. Our Men do not hunt for the Deer with the largest antlers, or their women or children. Our men hunt for the deer with the little antlers, young and strong Deer who have lived long lives and have no children to care for. These young Deer have instructions similar to those of our own young Men. Shonkwaya’tíson in the beginning told Deer that there would be a time when humans would come looking for food to survive and it is the duty of a Deer to lay down its life. Just as our young strong capable Men lay down their lives for their families and people, so do the young male deer.<br />
Our Men often today wait until the trees turn that blood red before they begin that hunt. Our stories are teachings to be cherished. They are our passageway in reaching back to our Ancestors. We listen earnestly to those stories and what lessons our Ancestors are teaching us. Every story carries a portion of our Original Instructions; those instructions are what make us Onkwehón:we. Nature has been the realm where Men learn from our greatest teachers. Men learn from the animals how People are to live within the natural cycles and balances of the world, to be thankful to all the things that sustain life; and to have great love for one another. Think of nature as one big family working together to sustain life, with humans as the babies and the only creature with the ability to destroy itself. Nothing exists to destroy itself or others accept humans. Because of the choice given to us by Shonkwaya’tíson and his brother we can either encourage life or destroy it. From both nature and the life lessons our Ancestors impart with us through stories we learn how to deter from our instinct to destroy and formulate for ourselves what it means to respect, show appreciation, have gratitude for ourselves and others, have responsibility for ourselves and others; and above all to help life continue. <br />
<br />
]]></description> 
					<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 18:52:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/504651</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Turtle Talk 6th Edition</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/504649</link> 
                    <description><![CDATA[A few days ago I looked out the window and saw the faintest traces of red coming back to the sumac. Autumn is coming. When autumn comes the minds of our men turn to what’s going on outside. I’ve heard my dad talk about how the air changes at this time of year and that basic urge to hunt takes over our men’s minds. I was once told that when the sumac reddens that is the time our men took the medicines they needed to protect them and dull their personal scent so the deer would not smell them approaching during the hunt.<br />
The deer hold a place of honour among Haudenosaunee because he sacrifices the most precious gift Shonkwaya’tìson has given any of us; his life. By laying down his life he is keeping the promise he made to Shonkwaya’tìson at the time of Creation to help us survive in this world; and that promise deserves our thanks. When Rotiyanéhshon (Titleholders) are being raised in the presence of their peers; we place the Horns of Office on their heads. These horns are of deer antler because of that sacrifice the deer has made; and to remind our Leaders of the sacrifice they too must make for our People.<br />
I have a great father. He was the only man in my family; the rest of my family is women. From that one example of a Haudenosaunee man I’ve had in my life I learned a lot about the responsibility of men, and what I am to expect in a good father for my own children. The person I am today I can attribute to the sacrifice and work my Dad did so that I might have the opportunities I had. He worked far away in Ingersoll while I grew up; and always made it home for when I needed him. Every vacation day he ever had at work he took based on what my sisters and I needed. A hockey practice, a dance class, a lacrosse game; he made the time to be there. Of all the things he could have done with his life; he chose to be a father with a place in his daughter’s lives. The only thing he ever seems to do for himself is his highly anticipated hunting trip with his hunting buddies every fall; and that is to provide US with meat.<br />
The greatest gift we are given by our Men; our fathers, husbands and brothers, is the commitment of their strength and their lives for their families. That is what they do; we hardly find the time to thank them enough. In Mohawk we refer to these men as Rotiskenhrakéthe. There are many opinions of the origin of this word; some say it means the Men Who Carry Rust on Their Backs, or dirt, blood, or some red coloured substance. What can be agreed on however is these are the Men of the family who are strong and capable of carrying the responsibility of the perpetuation of life. In the time before the Great Law these men were the ones who went on the warpath and killed each other because the Mind of Sahwískara, the Creator’s Brother consumed them. Peacemaker condoled their minds and led them away from that way of life. Peacemaker helped these men bury the hatchet of war and instead put tools for the hunt into their hands. And so since that time the dominion of men has been where the hunt takes place. <br />
A man doesn’t have to be a father to begin his duty of being a good role model for his People. Any man at the age of our fathers can be considered our uncles; despite my father being the only man in my family I still feel rich with the many men who have been my uncles while I grew up. Some of them taught me respect, some taught me to be truthful, others taught me of Ka’nikonhrí:yo (the Good Mind), others taught me my language; I thank them all for above all teaching me to love and care for both myself and my People. Looking out at that reddening sumac reminded me of these Rotiskenhrakéthe, carrying the burden of perpetuating our very existence as Haudenosaunee. <br />
<br />
]]></description> 
					<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 18:52:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/504649</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>An Open Letter to Barack Obama from Leonard Peltier</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/477233</link> 
                    <description><![CDATA[August 28, 2008 <br />
<br />
An Open Letter to Barack Obama <br />
Symbolism Alone Will Not Bring Change <br />
By LEONARD PELTIER <br />
<br />
I have watched with keen interest and renewed hope as your campaign has mobilized millions of Americans behind your message of changing a political system that serves a small economic elite at the expense of the peoples of the United States and the world. Your election as president of the United States, where slaves and Indians were long considered less than human under the law, will undoubtedly constitute a historic moment in race relations in the United States. <br />
<br />
Yet symbolism alone will not bring about change. Our young people, black and Native alike, suffer from police brutality and racial profiling, underfunded schools, and discrimination in employment and housing. I sincerely hope your campaign will inspire some hope among our youth to struggle for a better future. I am, however, concerned that your recent statement on the Sean Bell verdict, in which the New York police officers who fired 50 shots at a young man on the eve of his wedding were acquitted of criminal charges, displays a rather myopic view of the law. Until the law is harnessed to protect the victims of state violence and racism, it will serve as an instrument of repression, just as the slave codes functioned to sustain and legitimize an inhuman institution. <br />
<br />
As I can testify from experience, the legal institutions of this nation are far from racial and political neutrality. When judges align with the repressive actions and policies of the executive branch, injustice is rationalized and cloaked in judicial platitudes. As you may know, I have now served more than three decades of my life as a political prisoner of the federal government for a crime I did not commit. I have served more time than the maximum sentence under the guidelines under which I was sentenced, yet my parole is continually denied (on the rare occasions when I am afforded a hearing) because I refuse to falsely confess. Amnesty International, South African Bishop Desmond Tutu, the Dalai Lama of Tibet, my Guatemalan sister Rigoberta Menchu, and many of your friends and supporters have recognized me as a political prisoner and called for my immediate release. Millions of people around the world view me as a symbol of injustice against the indigenous peoples of this land, and I have no doubt that I will go down in history as one of a long line of victims of U.S. government repression, along with Sacco and Vanzetti, the Haymarket Square martyrs, Eugene Debs, Bill Haywood, and others targeted by for their political beliefs. But neither I nor my people can afford to wait for history to rectify the crimes of the past. <br />
<br />
As a member of the American Indian Movement, I came to the Pine Ridge Oglala reservation to defend the traditional people there from human rights violations carried out by tribal police and goon squads backed by the FBI and the highest offices of the federal government. Our symbolic occupation of Wounded Knee in 1973 inspired Indians across the Americas to struggle for their freedom and treaty rights, but it was also met by a fierce federal siege and a wave of violent repression on Pine Ridge. In 1974, AIM leader Russell Means campaigned for tribal chairman while being tried by the federal government for his role at Wounded Knee. Although Means was barred from the reservation by decree of the U.S.-client regime of Richard Wilson, he won the popular vote, only to be denied office by extensive vote fraud and control of the electoral mechanisms. Wilson's goons proceeded to shoot up pro-Means villages such as Wanblee and terrorize traditional supporters throughout the reservation, killing at least 60 people between 1973 and 1975. <br />
<br />
It is long past time for a congressional investigation to examine the degree of federal complicity in the violent counterinsurgency that followed the occupation of Wounded Knee. The tragic shootout that led to the deaths of two FBI agents and one Native man also led not only to my false conviction, but also the termination of the Church Committee, which was investigating abuses by federal intelligence and law enforcement agents, before it could hold hearings on FBI infiltration of AIM. Despite decades of attempts by my attorneys to obtain government documents related to my case, the FBI continues to withhold thousands of documents that might tend to exonerate me or reveal compromising evidence of judicial collusion with the prosecution. <br />
<br />
I truly believe the truth will set me free, but it will also signify a symbolic break from America's undeclared war on indigenous peoples. I hope and pray that you possess the courage and integrity to seek out the truth and the wisdom to recognize the inherent right of all peoples to self-determination, as acknowledged by the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. While your statements on federal Indian policy sound promising, your vision of "one America" has an ominous ring for Native peoples struggling to define their own national visions. If freed from colonial constraints and external intervention, indigenous nations might well serve as functioning models of the freedom and democracy to which the United States aspires. <br />
<br />
Yours in the struggle. <br />
<br />
Until freedom is won, <br />
<br />
Leonard Peltier <br />
# 89637-132 <br />
U.S.P. Lewisburg, <br />
P.O. Box 1000, <br />
Lewisburg, PA USA 17837 <br />
<br />
Special Note: <br />
<br />
Please Help Support the LPDOC for Leonard's Freedom <br />
<br />
As Leonard Peltier marks his 64th birthday on Sept. 12, the LPDOC is redoubling its efforts to win his freedom. We are planning an ambitious organizing drive in our new Fargo office to persuade North Dakota Senator Byron Dorgan, chair of the Senate Committee on Indian Affairs, to investigate the federal government's role in the violent counterinsurgency on the Pine Ridge Reservation from 1973-1976, the FBI's withholding of thousands of pages of documents related to the AIM activist, and the unfair federal trial in Fargo which led to Leonard's conviction in 1977. <br />
<br />
Leonard is suffering from partial blindness, diabetes, a heart condition, high blood pressure, and prostate problems. He needs your help. <br />
<br />
We need your help too, if we are to do the work that needs to be done to obtain justice for one of the longest-serving political prisoners in the world. At the moment, we are barely keeping up with our rent and phone bills, our two full-time staff members are working without pay, and we badly need a new photocopier. Due to the damaging actions of a former LPDC employee, who removed valuable office equipment and contributor records, we are rebuilding our committee virtually from scratch. We have found an experienced volunteer editor for our Spirit of Crazy Horse newspaper, but in order to resume publication, we will need your support. <br />
<br />
If you are able to contribute $20 or more for this campaign, you will receive a free subscription to the newsletter to keep abreast on developments in Peltier's campaign and in Indian Country generally. Please contribute as generously as you are able, and also take the time to write and/or call Sen. Dorgan With your help, we can win Leonard's freedom from the same city in which it was taken away. Even if you are unable to contribute at this time, please send us your name and address to help us rebuild our list of supporters at the state and national level. <br />
<br />
Please send your donation to: <br />
<br />
LPDOC <br />
PO Box 7488 <br />
Fargo, ND 58106 <br />
701-235-2206 <br />
<br />
Thank You, <br />
Betty Ann Peltier-Solano, <br />
Executive Director <br />
Leonard Peltier Defense Offense Committee <br />
<br />
<br />
Kari Ann<br />
<br />
]]></description> 
					<pubDate>Sat, 13 Sep 2008 11:04:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/477233</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Kanonhweratónhtshera</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/464853</link> 
                    <description><![CDATA[Kanonhweratónhtshera - Giving greetings, love and respect<br />
<br />
(Tyowennatyerénhton tsi ní:yoht entehsatáhsawen)<br />
<br />
Ne káti kenh nón:we tsi niwathá:wi táhnon ken’ nikentyohkò:ten, ne káti rawè:ron ne <br />
<br />
Shonkwaya'tíson nè:ne niya’tewenhniserá:te ne aetewátka’we ne Kanonhweratónhtshera ne tsi <br />
<br />
ní:yoht rawè:ron akwé:kon kén:tho rokehrontátyes onkwahentónhshon nè:ne í:i <br />
<br />
onkwaya’takehnháhtshera, ne káti tentshitewanonhwerá:ton táhnon taetewanonhweratónhseke tsi <br />
<br />
nahò:ten rotkà:wen kén:tho tsi yonhwentsyá:te. Ne káti akwé:kon tetshitewanonhwerá:ton, nè:ne <br />
<br />
tewana’tónhkwa ne ohén:ton karihwatéhkwen.<br />
<br />
<br />
(Tyowennatyerénhton nó:nen enhsehnhó:ten)<br />
<br />
Ó:nen kentyohkwakwé:kon entisewatahonhsí:yohste nè:ne shé:kon énhska ón:ton ne <br />
<br />
onkwa’nikonhra’shón:’a. Ó:nen entewérheke tsi akwé:kon wa’tetewarihwayé:ri’te tsi ní:yoht ne <br />
<br />
shonkwá:wi ne Shonkwaya’tíson. Ne káti ó:nen nón:wa entsitewahtentsyón:ko tsi nón:we <br />
<br />
yonkawahskwáhere, ne káti entshitewarihwa’né:ken’se nè:ne enwá:ton akwé:kon skén:nen <br />
<br />
entsítewawe. Táhnon ne káti wáhi tentsitewaterihwatihéntho tsi nahò:ten tehshonkwá:wi ne <br />
<br />
kanonhweratónhtshera.<br />
<br />
<br />
<br />
(Niya’teyorí:wake)<br />
<br />
	Ne káti rawè:ron tayethinonhweratónhseke ne káti ne nya’tehá:ti ne  onkwe'shón:'a tsi <br />
<br />
yenákere tsi yonhwentsyá:te. Ne kati ne nón:wa ayethiyehyá:rake tsi <br />
<br />
nihá:ti yah thahatikwé:ni kén:tho ahonnè:seke, tókat nón:wa rotinonhwáktani. Ne káti né:’e <br />
<br />
etshitewarihwa’né:ken’se ne Shonkwaya’tíson nè:ne ahshakoténnyehte nè:ne ka’shatsténhsera <br />
<br />
nè:ne aonsahatiye’wén:ta’ne.  Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke tsi nihá:ti <br />
<br />
ronatka’wenhátye nè:ne raotiyo’ténhsera nè:ne enwá:ton aetewà:ronke tsi niyonkwawennò:ten, ne káti né:’e ó:ni ayonkwateryén:tarake tsi niyonkwarihò:ten. Ne káti né:’e akwé:kon <br />
<br />
tenyethinón:weron ne onkwe’shón:’a tsi yenákere tsi yonhwentsyá:te.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke ne yethina’tónhkwa ne yethi’nihsténha tsi <br />
<br />
yonhwentsyá:te. Ne káti né:’e enwá:ton aytewarahsi’ta’kenserahtahkwénhake tsi <br />
<br />
teyakwatawénrye kén:tho tsi yonhwentsya:te ne tsi ní:kon ne yawenhniseratenyóntye. Ne ki’ <br />
<br />
nen’né:’e niya’té:kon nahò:ten wahshakorihontónnyon ne Shonkwaya’tíson.  Ne káti né:’e <br />
<br />
ayakotka’wenháhseke nè:ne ako’shatsténhsera ne káti né:’e enwá:ton skén:nen <br />
<br />
aetewanonhtonnyónhseke táhnon aetewata’karitéhake.  Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron ne <br />
<br />
yethi’nihsténha tsi wató:ken ó:ni nen’né:’e niyakotka'wenhátye nè:ne ako’shatsténhsera. Ne káti <br />
<br />
akwé:kon tenyethinón:weron ne yethi’nihsténha tsi yonhwentsyá:te.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke nè:ne akwé:kon ne kahnekahrónnyon yonkwá:yen <br />
<br />
kén:tho tsi yonhwentsyá:te. Ne káti nen’né:’e kanyatarakè:ron ne konwatikowá:nen. Ne káti<br />
<br />
né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke ne kanyataraténnyonhs, ne káti né:’e ó:ni ne <br />
<br />
kahnekowá:nens, ne káti né:’e ó:ni tsi tkahyonhaténnyons, ne káti ne ó:ni ne <br />
<br />
yothnekahtentyonkwen, ne káti ne ó:ni tsi yotnawerotónnyon táhnon né:’e ó:ni tsi <br />
<br />
yotsina’ahtaténnyon nè:ne onhwentsyò:kon. Ne akwé:kon yonatkahwenhátye nè:ne enwá:ton <br />
<br />
akwé:kon ayonkwaya’taná:wenhte. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron, tsi wató:ken ó:ni <br />
<br />
nen’né:’e tsi yonatkahwen’hátye. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron ne kahnekahrónnyon. <br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
 Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke ne káti ne kentsyon’shón:’a nè:ne awèn:ke <br />
<br />
kontì:teron. Ótya’ke konwatikowá:nen, ótya’ke nikonnà:sas, niya'té:kon nahò:ten <br />
<br />
yonaterihontónnyon. Nè:ne ótya’ke nè:ne kontinóhares tsi kahnekahrónnyons, nè:ne ótya’ke <br />
<br />
yonatkahwenhátye nè:ne aoti’wà:ron nè:ne enwá:ton tyonnhéhkwen ayonkwá:ton’se. Ne káti <br />
<br />
akwé:kon tenyethinón:weron ne kentsyon’shón:’a tsi wató:ken ó:ni nen’né:’e niyotiyerenhátye, <br />
<br />
wató:ken tsi yonatkahwenhátye. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron ne kentsyon’shón:’a.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke ne káti ne yothontón:ni, ne káti né:’e ne <br />
<br />
kanó:ta né:’e konwatikowá:nen. Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke ne ohtehra’okón:’a,<br />
<br />
niya'teyohón:take, onerahta’okón:’a, niya’tekakwirò:ten, ne káti né:’e rawè:ron ne <br />
<br />
Shonkwaya’tísone’tho ki wáhi ní:yoht wahshakorihontónnion nè:ne ayonatkahwenháhseke nè:ne <br />
<br />
onónhkwa ayonkwá:ton’se. Ne káti wáhi nó:nen enyethinyáhese, e’tho ki wáhi nón:we <br />
<br />
entewatshén:ri ne ata’karitáhtshera.  Ne káti ne akwé:kon tenyethinón:weron ne yothontón:ni tsi <br />
<br />
wató:ken ó:ni nen’né:’e tsi yonatkahwenhátye ne aoti’shatsténhsera.<br />
<br />
Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron ne onohkwa’okón:’a.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke nè:ne otsi’nonwa’shón:’a. Ne káti né:’e enskáhne<br />
<br />
teyonaterihwayenawa’kónhake ne kén:tho tsi yonhwentsyá:te ne nenwá:ton akwé:kon skén:nen <br />
<br />
enwahtén:ti. Nya’té:kon nahò:ten wahshakoterihontónnyon ne Shonkwaya’tíson. Ne káti né:’e <br />
<br />
konwatatenón:tons nè:ne niya'tekaryò:take táhnon ne enskáhne teyotirihwayenawá:kon. Ne káti <br />
<br />
akwé:kon tenyethinón:weron ne otsi’nonwa’shón:’a tsi wató:ken nen’né:’e tsi yonatkahwenhátye <br />
<br />
nè:ne skén:nen enwahtén:ti tsi yonhwentsyá:te. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron ne <br />
<br />
otsi’nonwa’shón:’a.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke nè:ne tyonnhéhkwen. Ne káti né:’e <br />
<br />
tewana’tónhkwa áhsen nikontate’ken’okón:’a, né:’e konwatikowá:nen nè:ne ó:nenhste, ohsahè:ta <br />
<br />
táhnon onon’ónsera. Niya’té:kon nahò:ten yonkwá:yen tsi kahehta'kéhshon tsi nón:we <br />
<br />
yonkwayenthóhseron, ne káti né:’e akwé:kon yonatkahwenhátye nè:ne tyonnhéhkwen <br />
<br />
ayonkwá:ton’se kén:tho tsi yonhwentsyá:te. Ne káti né:’e í:i onkwaya'takehnháhtshera né:’e <br />
<br />
aeyonkwata’karitéhake táhnon skén:nen aetewanonhtonnyónhseke.<br />
<br />
Ne káti akwé:kon teyethinonhwerá:ton tsi wató:ken tsi ní:yoht yonatkahwenhátye. Ne káti né:’e<br />
<br />
akwé:kon tenyethinón:weron ne tyonnhéhkwen.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke ne káti nè:ne wahyaniyóntha . Ne káti nè:ne <br />
<br />
niyohontéhsha niyohshonnò:ten, né:’e konwatikowá:nen. Nè:ne tyotyerénhton enyotonníhseke <br />
<br />
nè:ne kenkwité:ne nikahá:wi, né:’e ayethinyáhehse nè:ne onónhkwa ó:ni ayonkwá:ton’se. Ne <br />
<br />
káti enwá:ton aetewake, ne káti ne ó:ni enwá:ton entewahnekónnya’te, ne káti ne ó:ni enwáton <br />
<br />
entewátyehste ne tyonhéhkwen. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron nè:ne  wahyaniyóntha tsi <br />
<br />
wató:ken ó:ni nen’né:’e tsi ní:yoht yonatkawen’hátye aoti'satsténhsera. Ne káti akwé:kon <br />
<br />
tenyethinón:weron ne wahyaniyóntha.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke nè:ne akwé:kon ne kontíryo nè:ne <br />
<br />
kontitakhenóntyes tsi karhakónhshon. Ne káti né:’e konwatikowá:nen nè:ne ohskennón:ton <br />
<br />
niyohsennò:ten. E’tho ki wáhi ní:yoht wahshakorihontónnyon ne Shonkwaya’tíson ne káti né:’e ayonatkahwen’háhseke nè:ne aoti’wà:ron ne káti ne enwá:ton tyonnhéhkwen ayonkwá:ton’se. <br />
<br />
Ne káti né:’e tayethinonhweratónhseke tsi wató:ken ó:ni nen’né:’e niyotiyerenhátye, shé:kon <br />
<br />
yonatkahwenhátye tsi nahò:ten yonaterihwayentáhkwen. Ne káti akwé:kon teyethinonhwerá:ton <br />
<br />
ne kontíryo.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Né:’e ó:ni rawè:ron ne Shonkwaya’tíson tayethinonhweratónhseke ne akwé:kon ne <br />
<br />
tsi’ten’okón:’a tsi kontinákere, kontityenóntye’s tsi karhakónhshon. Ne káti né:’e <br />
<br />
konwatikowá:nen nè:ne atónnyon niyohsennò:ten. Nè:ne a’é:ren è:neken kentskwáhere nè:ne <br />
<br />
ohstonteri’tshera’kó:wa, né:’e í:non tewaká:nere nè:ne enyonkhihronká:ten kátke nón:we tá:we <br />
<br />
nè:ne yotteronhtéhnyon. Ne káti né:’e ó:ni ne tsi’ten’okón:’a, ótya’ke ne ratihá:wi nè:ne <br />
<br />
kontirenní:yos nè:ne enwá:ton enyonkhi’nikonhrakétsko tókat yonkwa’nikonhrèn:ton. Ne  káti <br />
<br />
né:’e ó:ni ótya’ke yonatkahwenhátye ne aoti’wà:ron ne enwá:ton tyonnhéhkwen ayonkwá:ton’se. <br />
<br />
Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron ne tsi’ten’okón:’a ne tsi wató:ken ó:ni nen’né:’e <br />
<br />
yonatkahwenhátye. <br />
<br />
Ne káti né:’e tayethinonhweratónhseke ne tsi’ten’okón:’a <br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
Ne ó:ni tayethinonhweratónhseke nè:ne akwé:kon ne karonta’okón:’a ne yotonnihátye. Ne <br />
<br />
káti né:’e konwatikowá:nen ne tewana’tónhkwa nè:ne owáhta niyohsennò:ten. Niya'té:kon <br />
<br />
nahò:ten yonaterihontónnyon. Ne káti né:’e é:so tewátstha, aetewatenonhsónnya’te tsi nón:we <br />
<br />
yonkawahskwáhere, ne káti ne ó:ni tewátstha aetewaya’tataríha’te nó:nen enwathó:rate kén:tho <br />
<br />
tsi yonhwentsyá:te. Ne káti né:’e ótya’ke niya’té:kon nahò:ten yonatkahwenhátye. Ne káti  nè:ne <br />
<br />
ona’watsíhsta né:’e tewátstha nè:ne onónhkwa ayonkwá:ton’se. <br />
<br />
Né:’e ó:ni tewátstha ne ona’watsíhsta nè:ne aetewa’therónnya’te. Ne ki wáhi ne ó:ni ne <br />
<br />
yonerahton’tónnyon  né:’e á:se enshonnón:ni tsi yowerarátie’s nè:ne enwá:ton skén:nen á:se <br />
<br />
aetewatónrie. Ne káti né:’e tayethinonhweratónhseke tsi wató:ken ó:ni nen’né:’e tsi <br />
<br />
yonatkahwenhátye nè:ne í:i onkwaya’takehnháhtshera. Ne káti akwé:kon <br />
<br />
teyethinonhwerá:ton ne karonta’okón:’a.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
Ne ó:ni tayethinonhweratónhseke nè:ne tyowerawénrye. Ne káti nè:ne othorè:ke, entyè:ke, tsi <br />
<br />
ya'tewahsóthos táhnon tsi tkarahkwínekenhs nonkwá:ti nityowerénhen. Ne káti ratihá:wi nè:ne <br />
<br />
ó:nen tentkawíshtohte tsi yonhwentsyá:te né:’e ratihá:wi ne kenrá:ken tenkahsirawén:’eke ne <br />
<br />
yethi’nihsténha tsi yonhwentsyá:te. Ne káti enwá:ton né:’e ayakó:ta’we táhnon <br />
<br />
ayako’shatstenhserayén:take tsi niyó:re entkawisaná:wenhte. Ne káti né:’e ó:ni tsi <br />
<br />
yonhwentsyá:te ne káti né:’e enwá:ton nó:nen akwé:kon á:se enyotonníhseke tsi ní:yoht <br />
<br />
yakwatkahthóhseronhs kén:tho tsi yonhwentsyá:te. Ne káti akwé:kon teyethinonhwerá:ton nè:ne <br />
<br />
tyowerawénrye tsi wató:ken né:’e  niyotiyerenhátye. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron. <br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Né:’e ó:ni rawé:ron tayethinonhweratónhseke nè:ne yethihsotó:kon ratiwé:ras nè:ne <br />
<br />
ratiwenotátyes,yonkhihronkà:tha kátke’ nón:we entyonkwakenhón:ti, ne káti né:’e ó:ni á:se <br />
<br />
enshonnón:ni tsi kahnekarónnyon kén:tho tsi yonhwentsyá:te. Ne káti akwé:kon <br />
<br />
tenyethinón:weron nè:ne ratiwé:ras. Ne káti shé:kon yonatka’wenhátye tsi ní:yoht <br />
<br />
wahshakorihontónnyon ne Shonkwaya’tíson. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron tsi wató:ken <br />
<br />
niyotiyerenhátye ne tsi nahò:ten yonaterihwayentáhkwen. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron <br />
<br />
ne yethihsothó:kon ratiwennotátyes.<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
<br />
Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke ne yethina’tónhkwa ne teyonkhiyà:taton, ne káti <br />
<br />
né:’e kayé:ri niyonkwè:take né:’e wahshakoténnyehte ne Shonkwaya’tíson nè:ne <br />
<br />
ahonwahronká:ten ne Skanyatarí:yo, ne káti wáhi ne karihwí:yo waharihwayé:na, nè:ne <br />
<br />
akwé:kon ne kayanerenhsera’okón:’a tsi ní:yoht aetewaterihwahténtya’te tsi niya’tekyátere ne <br />
<br />
onkwe’shón:’a.Ne káti né:’e ó:ni aetewáhsere ne nenwá:ton skén:nen aetewanonhtonnyónhseke <br />
<br />
táhnon ne ó:ni ka’nikonhrí:yo aétewatste.  Ne káti né:’e tayethinonhweratónhseke ne <br />
<br />
teyonkhiyà:taton tsi wató:ken ó:ni nen’né:’e niyotiyerenhátye, nè:ne yonkhiya’takéhnhas ne <br />
<br />
kátke nón:we yonkwa’nikonhrèn:ton. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron, tsi wató:ken ó:ni <br />
<br />
nen’né:’e yonatkahwenhátye ne nahò:ten yonaterihwayentáhkwen. <br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke nè:ne yethina’tónhkwa ne yethihsótha <br />
<br />
ahsonthenhnéhkha wenhni’tarátyes. Nè:ne teyakohswathè:ton niya’tewahsón:tehs. Ne káti wáhi <br />
<br />
kontíhsere ne konnón:kwe né:’e yakehyá:rons ne yeksa’okón:’a. Ne káti yorihowá:nen oh <br />
<br />
nahò:ten yerihwayentáhkwen. Yotshennónnya't tsi shé:kon wató:ken tsi niyakoyerenhátie ne oh <br />
<br />
nahò:ten yerihwayentáhkwen. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron ne yethihsótha <br />
<br />
ahsonthenhnéhkha wenhni’tarátyes.<br />
 <br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra <br />
<br />
<br />
 Ne káti ne ó:ni tetshitewanonhweratónhseke nè:ne etshitewahtsí:’a entyehkè:ne karáhkwa. <br />
<br />
Nè:ne wáhi tehohswathè:ton, ne káti ó:ni ro’tarihà:ton, né:’e rotennyehtonhátye ne <br />
<br />
rao'shatsténhsera nè:ne enwá:ton akwé:kon á:se enyotonníhseke kén:tho tsi yonhwentsyá:te. Ne <br />
<br />
káti nen’né:’e akwé:kon nahò:ten yotehrón:ni rati’shatstenhserénhawe nè:ne skén:nen <br />
<br />
aetewanonhtonnyónhseke. <br />
<br />
Ne káti akwé:kon tetshitewanonhwerá:ton tsi wató:ken ó:ni nen’né:’e nihoyerenhátye ne oh <br />
<br />
nahò:ten rorihwayentáhkwen. Ne káti akwé:kon tetshitewanonhwerá:ton ne etshitewahtsí:’a <br />
<br />
entyehkè:ne karáhkwa. <br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
<br />
 Ne káti né:’e ó:ni tayethinonhweratónhseke nè:ne yotsihstohkwahrónnyon, né:’e <br />
<br />
yonya'tahseronnya’tahkwénhake tsi karonhyatátyes. Niya’teyorì:wake yonaterihontónnyon.<br />
<br />
Né:’e káti ne yonkhihronká:tha kátke niwathá:wi entewaterihwahténtya'te, ne ó:ni oh <br />
<br />
niyotyerá:ton entewatyé:ra’te nó:nen yonkwaya’tahtón:’on. Ne ki né:’e ó:ni ne <br />
<br />
yonkhihsotshera’kénha né:’e teyonahswathè:ton tsi karonhyatátyes. Akwáh é:so nón:wa yah <br />
<br />
tetsyonkwateryèn:tare oh nahò:ten yonaterihontónnyon, ne ok tsi shé:kon teyethinonhwerá:tons <br />
<br />
tsi wató:ken niyotiyerenhátye nahò:ten<br />
<br />
wahshakorihontónnyon ne Shonkwaya’tíson. Ne káti akwé:kon tenyethinón:weron ne <br />
<br />
yotsihstohkwahrónnyon<br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
<br />
Ne káti nón:wa nó:nen è:neken entewakónhsatyé:ra’te nè:ne raonhà:ke nonká:ti ne <br />
<br />
Shonkwaya’tíson, ne káti entewehyá:rake tsi akwé:kon raónha rotkà:wen kén:tho tsi <br />
<br />
onhwentsyà:te ne í:i onkwaya'takehnháhtshera. Ne káti ne raónha tetshitewanonhwerá:ton <br />
<br />
ne tsi akwé:kon rohsa’áhnyon nahò:ten yonkwá:yen kén:tho tsi yonhwentsyá:te. Ne káti <br />
<br />
nen’né:’e akwé:kon rokehrontátyes onkwahentónhshon ne enwá:ton skén:nen <br />
<br />
aetewanonhtonnyónhseke. E’tho niyó:re shonkwanorónhkwa tsi shé:kon wató:ken <br />
<br />
nihoyerenhátye. Ne káti tetshitewanonhwerá:ton ne Shonkwaya’tíson tsi e’tho nihoyé:ren. Ne <br />
<br />
káti akwé:kon tetshitewanonhwerá:ton ne Shonkwaya’tíson. <br />
<br />
E’tho káti nenyohtónhake ne onkwa’nikòn:ra.<br />
<br />
Ne káti nón:we e’tho niyó:re í:i wa’katerihwatkwé:ni. Tókat othé:nen nahò:ten í:i <br />
<br />
takaterihò:ktahse, í:se ki wáhi sewaya’tátshon, í:se ensewatahsónteron, í:se ensewátkahwe ne <br />
<br />
Kanonhweratónhtshera.<br />
<br />
Táhnon e’tho nikawén:nake,<br />
<br />
Ta’ e’tho.<br />
<br />
]]></description> 
					<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 15:28:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/464853</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Turtle Talk 4th Edition</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/457357</link> 
                    <description><![CDATA[ Ka’nikonhrí:yo (the Good Mind)is a concept I have been making a conscious effort to understand. And through this effort I learned a truly welcome lesson that I needed to understand myself as a Haudenosaunee.  To me Ka’nikonhrí:yo has come to mean the total embodiment and understanding of what things make us good or evil and above all, human. Being good doesn’t make us human; having the choice does. <br />
At the formation of the Great Law, the Peacemaker and leaders of the first Confederacy Council were approached by two opposing members of the Seneca Nation. The Seneca agreed with the Law of the Peacemaker, all accept for being asked to lay down their weapons forever. The Seneca are the most western nation of the Haudenosaunee, and in those days had to deal with the constant threat of invasion by foreign nations to the west of our Territory. How could the Seneca lay down their arms and still hope to have the strength needed to protect our Border that was most vulnerable to invasion? Peacemaker stood up among us and held high a small pouch of Oyenkwa’òn:we, our sacred Tobacco, and said “Let this be your strength.” We can be sure his words were true as those very Seneca men stood up to be the first titleholders of their clans; and We continue to exist as Haudenosaunee today.<br />
To me Oyenkwa’òn:we is the most powerful symbol of Ka’nikonhrí:yo there is. Even with the threat of foreign peoples lurking at our borders the Peacemaker foretold that the Good Mind will be the tool that will never fail us when we choose to use it. Going back to that choice we have to use Ka’nikonhrí:yo we can see in our history where we truly made an effort to use it. In my mind these events include the treaties our ancestors secured; making those choices with us in mind and we have our solidified rights today to thank them for. Today, just as Peacemaker promised us, the use of our greatest tool is helping Our People deal with a new kind of foreign invader. The Peacemaker taught us that violence was not going to help us survive, thus the crucial establishment of the Kayanere’kò:wa (The Great Good/”Law”). <br />
It is difficult to see our People penalized just for choosing to stand up when our inherent rights are threatened; but we acknowledge we are dealing with people with a very different mind frame from us. In their mind we ARE criminals, we ARE wrong, and the government will deal with us. We owe it to our children to go out and educate these people of the very existence of our mindset, instead of choosing to let them fear it. We also need to do the educating ourselves; and not let outsiders attempt to represent us because regardless of our hopes in them, they will fail. A mindset is built by one’s cultural framework; ours is Haudenosaunee.  Asking outsiders to represent us will never create more than a skimming of the surface of understanding on our behalf.<br />
There is no one way of defining what Ka’nikonhrí:yo  is, every person is going to tell you something a little different; but it is going to be a definition based on passion. Everyone needs to find out what Ka’nikonhrí:yo means for them. My own heart tells me it is that thing that all humans are born with that provides us with a certain education that this physical world does not.  We cannot learn how to laugh or cry, this knowledge we are born with.  We treasure our mothers so much because along with the gift of our life they give us the essential o’nikónhra, which I’m going to go ahead and define as the human soul, or spirit. All creatures have life, but Shonkwaya’tíson had only intended humans to have this o’nikónhra.  Whatever we define Ka’nikonhrí:yo  to be, we can all agree that we cannot survive without it. In all definitions it is something we work toward as a collective; in its presence we feel most powerful. No matter the situation, “We can do this!” is on everyone’s mind in the presence of Ka’nikonhrí:yo. Anyone can reclaim a land. Choosing to do it using Ka’nikonhrí:yo however is truly masterful; and upholds our commitment to the ways of the Haudenosaunee. <br />
]]></description> 
					<pubDate>Mon, 18 Aug 2008 01:06:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/457357</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Turtle Talk 3rd Edition</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/434503</link> 
                    <description><![CDATA[I don’t consider myself a wise person. I don’t feel that I have ever had a thought that was unique or ground breaking. My knowledge is more or less an accumulation of wise advice and insight of many different people. In our lives we learn to survive, to build and to love.  Our deepest dreams are inspired by our environment; what our senses tell us. In terms of the environment that we now face as Indigenous Peoples; the world that on a daily basis questions our rights to a sovereign existence, my education is not being inspired by Marx, Lenin, old white university professors with hair growing out of their ears or any other persons of the sort. I feel my education is most inspired by People much closer to home.<br />
This Saturday past along with hundreds of other Onkwehon:we I participated in the 81st Annual Indian Defense League of America Free Border Crossing Celebration. I have been an active member for two years now and I was proud to represent this organization for 2007-2008 as its youth ambassador. As Miss IDLA I had an opportunity to open the door to a certain history that all young Onkwehón:we should be exposed to. Many of us have attended Border Crossing in our lifetime. It is one day out of the year that regardless of the level of one’s enthusiasm of inherent Rights and Freedoms; we can all hope to celebrate and ratify those things together. This year has been a whirlwind for me, having had the chance to shake hands with Chelsey Clinton during her campaign for Hilary’s Democratic Candidacy and briefly remind her of an American politicians role in the continued alliance with the land’s First People. I had the opportunity to sit at a National discussion on Native Women’s Issues with Michaelle Jean, Governor-General of Canada and many prominent Native women leaders. I had a chance to sit with Mr. Elijah Harper and thank him for being the ONLY First Nations person to show up in my grade 10 Canadian History textbook. This title has been a blessing to me and as any girl who is in the position of representation; I had to make what I could of the opportunity. I took the time primarily to educate myself; and through my education I have found that I could not be prouder of our Haudenosaunee People than I am today.<br />
The Tuscarora Nation is too often counted as being of the least importance in the Six Nations Confederacy; and yet a man who single-handedly defined the virtues of justice and courage for Native American People can be counted among them. The era of Indigenous reclamation and empowerment did NOT begin with the creation of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. It did not begin with the Indian Brotherhood, the National Congress of American Indians, or even the American Indian Movement. For us it began with the hard work of the Haudenosaunee Confederacy; through the help of all our allies. For Border Rights hero Chief Clinton Rickard of the Tuscarora Nation, it truly began with the dying words of Cayuga Chief Deskaheh Levi General, “Fight for the Line.”<br />
In the past year I feel I have made a close friend and ally in this man whose lifetime has far preceded my own. The true function of the IDLA began when Rickard, in his distinct position as a Chief of the Haudenosaunee and a few others were faced with the reality that Indigenous Peoples are never going to stop being questioned on their rights, regardless of treaty obligations of Foreign governments and the pace at which the competitive western world chooses to live and fight each other. Not if we remain an uneducated majority. As written in Rickard’s autobiography Fighting Tuscarora, “The IDLA was founded by Rickard to combat and to open the border between the United States and Canada freely to Indians. Once this aim had been achieved, he and members continued the organization to carry on the fight for Indian rights in general and to educate both Indians and non-Indians on the values of Indian culture.” The true impact of the influence of this league is best summed up in the words of Judge Oliver B. Dickinson in Eastern District of Pennsylvania on March 19, 1927 on a case defended by the IDLA in the decision of illegal entry in the US by Mohawk Paul Diabo of Kahnawake, “The boundary line to establish the respective territory between the United States and of Great Britain was clearly not intended to, and just as clearly did not, affect the Indians. It made no division in their country... question of whether the Indians are included among the members of alien nations whose admission to our country is controlled and regulated by existing immigration laws... the answer , it seems to us, is a negative one. From the Indian view-point, he crossed no boundary line. For Him it does not exist. This fact the United States has always recognized, and there is nothing in this legislation [Jay Treaty 1794] to work a change in our attitude.” This historic case might have had a very different outcome for Our People were it not for the education the IDLA brought to the US court system. Education is too often looked upon as an enemy to tradition. Chief Rickard was by no means an academic person, having never completed even primary school. However, education took a role in his life as he became well read on Indian law and made a tool out of his awareness. We are distinct from Canadians and Americans in the simple fact that they never have their right to exist questioned or denied; We are faced with it every day. Education is the greatest tool we have in fulfilling our duties to the continuation of our identity. Our children deserve the proper answer when they are faced with the question “Why don’t you have to pay taxes, we paved the roads I suppose you should have to pay to use them too?” the way I was in high school. Do our children deserve to grow hot with shame from their unawareness? Or is someone going to teach them to answer “Well you took the land from us to BUILD those roads so I suppose we’re even”?<br />
The IDLA surpasses all other Indigenous organizations in both age and ideals. In all its 81 years of existence it has never taken money from a foreign government in their fight for Indigenous rights recognition. Chief Rickard lived and died believing that this league will thrive based on the age old understanding that Indians will always be there to help other Indians. And so the IDLA continues to be one of an extreme few organizations that exists only on what the People are able to contribute. Chief Rickard should be regarded as a role model for our modern Chiefs; he stands out as one of the truly great ones. He was not a rich man; our Chiefs were often the poorest in the community as they were always giving of themselves to the People. We were the first and last thing on his mind at all times; for that I am fiercely proud of him and deeply grateful.<br />
It has truly been an honour to stand up and take my place among the members of this great league as your Miss IDLA. Your new representative is Miss Jessie Anthony. She is Onondaga Beaver Clan from Six Nations of the Grand River. She is also the reigning Miss Six Nations and will be assuming her duties as Miss IDLA upon passing on the Six Nations title in September. In the interim she is educating herself extensively on the IDLA and you can get a chance to know her soon at the Miss IDLA Myspace. Check it out at www.myspace.com/indiandefenceleague.  I thank all of my peoples for the lessons they have imparted with me, I will continue to listen. I look forward to the time I have left in this world, and using it to continue our struggle for our liberty and identity. If identity wasn’t important, the Canadian government would not be at the table with our True Leadership today. Identity is the only thing any of us truly have. I hope one day our white brothers will finally learn that. <br />
]]></description> 
					<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 22:52:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/434503</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Turtle Talk 2nd edition</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/397647</link> 
                    <description><![CDATA[This Thursday passed you would have found me at the Horticultural Learning and Resource Centre, and home to Iowne Anderson. Iowne is an Elder of great knowledge in horticulture, agriculture and is bringing an education in biodynamic growing to our community. I spent perhaps one of the most resourceful days of my summer vacation thus far with her. This summer, my family entered our garden into the 10’x10’ family garden competition. The contest is sponsored by the Six Nations Agricultural Society, final garden displays to be presented at the Six Nations Fall Fair exhibition in September. A member of the SN Ag society will come over to our house three times over the summer to judge its progress; our garden must have representation of fruit, root, flower, and leaf plants. Thursday I drove Iowne over to our house to judge us. Our garden is much larger than 10’x 10’, but Iowne worked with me to figure out a proper measurement of 100 square feet in our garden; as we can only display an amount of vegetation harvested from a 10’x10’ garden at the Exhibit.  Iowne could not get to our house until well in the afternoon. I spoke to her on the phone and she relayed to me a schedule as tight as the Queen’s! She is a woman whose life and day to day routine begins and ends in her garden. On our way back to her house I asked her “what has made you want follow this path in your life [in terms of gardening]?”  Her reply was reminiscent, “For as long as I remember, I liked to work in the garden. When I was five I would harvest cucumbers with my parents for the Pickle factory to make money. We would use a horse- drawn stoneboat to pull the load uphill.” I know what you’re thinking, a STONEboat?!?? Actually, a stoneboat is a wooden platform hitched on two parallel boards used in the same manner as a horse drawn sleigh. I know. I asked. A lot of her passion begins with what would be a family history, not unlike any of the grandparents in our territory. “When we had 12 people sitting at the table, we really HAD to have that garden produce!”<br />
My own mother tried her best to raise me with a traditional lifestyle. I grew up in a home without electricity, and even to this day my childhood bedroom is lit only by a kerosene lantern. My favourite memories in life are waking up go get the morning water out at the well (not so much fun at the time as the well was uphill!). My favourite time of year is late winter when the sap is running in our family’s sugar bush; the sweet syrupy smell of Hard Maple burning in the woodstove, and the knowledge that those very ashes will be used to lye our corn. I’m only 20 years old; these are not the memories of any of our grandparents, though they may understand the life I come from. My mother has passed along stories to me of her uncles, all pure bred farmers.  I’ve learned from hearing these stories of my great-uncles that sovereignty is found in your garden. Our sovereignty has always been in the fact that we can care for ourselves. I’ve heard stories of my great grandfather planting extra corn fields “for the People”, whom ever was hungry, regardless of who you were. From these teachings my Mother taught me that a Nation is not a Nation until it can feed itself; and we can assure our neighbours that we can take good care of one another.<br />
<br />
<br />
Despite Iowne’s attempts at slowly becoming low profile and retiring from her huge undertaking of revitalizing horticulture in Six Nations, she has many projects on the go. Most admirably she is working with the Kanyen’kehá:ka Kanónhses (Mohawk Longhouse) based language nest. This nest is largely a language based program for Parents and children being raised Mohawk speaking together; but is developing much more in the process. The hope is to focus on building families and living together in the original family structures; people like Iowne will take a major role in teaching medicines, planting, hunting and ceremonies. “I just hope I am helping them eat good food and keep seeds. We are all seed keepers.” <br />
Spending time with Iowne gave me a chance to reflect on those teachings that have been relayed to me thus far in my life. Haudenosaunee since time immemorial have been farmers. In spite of what we have gone through as a people it is extraordinary that we can continue to find our hope and responsibility in the land. We are keepers of the Earth and despite this responsibility our actions in maintaining our stewardship has lead to the incarceration of many in the foreign Canadian system. In one of the wealthiest free countries in the world people are experiencing persecution based entirely on race; anywhere else this would be regarded as genocide. In light of persecution, Our people have an extraordinary ability to remain empowered despite massive losses that none of us can admit to being exempt from.  The land is us; and We begin with the land. I am a strong advocate of what those old timers have been placing before us all this time. Our gardens will never cease to empower us. Try putting your bare feet on the ground today; that is empowerment. Eating our own food is empowerment. If you want to feel good today try lying with your back on the ground and look at the sky, the formation of the clouds. Take it all in; it’s all ours. <br />
  <br />
<br />
]]></description> 
					<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 16:42:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/397647</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Six Nations and the Broken Record Syndrome</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/392903</link> 
                    <description><![CDATA[On Thursday June 19th at 7pm, the Haudenosaunee Confederacy, members of Six Nations Band Council and HDI held a Community Meeting with the hope of informing the Six Nations community; including updates of the recent adjournment of the negotiations in a plan to reassess the strategy of the Haudenosaunee Negotiating team and the wants of the People. Aaron Detlor of the Haudenosaunee Development Institute gave yet again another background summary of the HDI and its mandate; covering the controversial “Developer’s application fee”, the coloured zoning of the Haldimand Tract, and the Confederacy’s actions pertaining to the Sterling St. arrests. A lot of this Community meeting was basically a repeat of things happening at every other meeting! We have the fledgling yet capable Haudenosaunee Men’s Council, the Clanmother’s meetings, the random HDI community addresses, and of course Confederacy Council itself. I don’t admit to being a perfect attendee to every meeting, but with this in mind I am still just one of many I am sure who feels that this information is simply too repetitive.  I’ve been to about five gatherings now hearing Mr. Detlor explaining his actions and those of the HDI like a broken record to what seems to be consistently the same crowd at each meeting. To get to my point; each meeting seems to have a cycle of the same questions and concerns being repeatedly addressed. This community now officially knows the problems (if you’ve been to any of the above mentioned meetings, or read the newspapers or listened to CKRZ in the past season or so). My concern now is what the community knows about solutions. The Confederacy and yes even Band Council are being stretched to the limit as to how often information needs to be circled in this community. By the end of each information session attendees are simply too exhausted to advance to the real intent of the meeting; the community voicing fresh ideas and solutions! It seems that we forget at times of tension that it is our job to give support to the Chiefs, HDI and the negotiating party, not the other way around. The Great Law was designed so that a “Leader” only has as much strength and influence as his Clan offers him. People are suffering, it’s true, but organizing meetings in the matter that we have been thus far causes only the “broken record syndrome”; and like Thursday’s discussions, we end up leaving the meeting 11pm at night with nothing done. <br />
In my short time on this Earth, I have learned that it is the duty of Clans to hold Clan meetings, and afterwards offer their Voice to their Chief who ultimately takes it to Council. HDI does reports every single Confederacy Council meeting; if ONLY our Chiefs had a constituency to which to relay the information to! I am not saying that the HDI is off the hook when it comes to informing the public as an Institution; this is a part of their ultimate mandate. What I am saying is, if we stuck to Original teachings of holding Clan gatherings; maybe we could go to these Community- wide gatherings armed with Clan assessed solutions and not broken records. In the interim of the negotiations adjournment the Confederacy has pledged an information campaign, with Thursday’s meeting being a fresh start. Perhaps ideas can now start to flow from the community as to what WE can do to pass along information and better yet solutions to all of our immediate concerns; those being support for the present court proceedings and our incarcerated brothers and sisters, a renewed negotiation strategy with the full backing of the community, and among many other things is easy access information ( I will take the time to mention that the Haudenosaunee Development Institute has an office conveniently located in the GREAT building in Ohsweken, all are welcome to drop by and the HDI will do what it can to see your questions and concerns are addressed). We can’t all be everywhere at once; that has been the major issue with this huge undertaking. Reclamation is hard; but life is best lived by doing what is right, not what is easy. Maybe the best solution is not those astronomical tasks we usually set out for ourselves for the Confederacy, but how Our clan families can begin to gather together, do a little of this and a little of that. Many hands make light work. At this point about 80% of Our People in this Community are simply surviving; not concerned (and in far too many cases too disempowered to be concerned)  with what is happening to Our inherent lands and Rights beyond our reserve borders. We need to reach a hand out to those People; they are our allies and Clan families too. Let us see what our Clan families can do to support each other.  So let’s do what needs to be done to fill those empty seats, the benches are getting cold! <br />
<br />
]]></description> 
					<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 10:08:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/392903</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Will the Prime Minister change his mind about international aboriginal rights?</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/392901</link> 
                    <description><![CDATA[Will the Prime Minister change his mind about international aboriginalrights? <br />
<br />
The battle is on to push the Conservative government to redress itsfailure to recognize aborginal rights at the international level. InSeptember, 2007, Canada stood with only the United States, Australia andNew Zealand in opposition to 144 proud countries who overwhelmingly passedthe UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. History was madeon a day that ensured 370 million indigenous peoples in 70 countries havea comprehensive universal framework to address human rights violations. In Australia, new Prime Minister Kevin Rudd will soon change the country'sposition and officially endorse the General Assembly's Declaration,according to a recent report in The Australian. The Rudd government waslauded for its apology earlier this year to the "Stolen Generations" ofits own residential school system. So first Australia, can Canada be far behind? There was a brief respite from this fight last week in Canada. There weretears, joy and celebration after Prime Minister Stephen Harper apologizedin the House of Commons to Canada's First Nations, Métis and Inuit peoplesfor the system of residential schools. The triumph belongs to theestimated 90,000 who still survive, among 150,000 aboriginal people who,as children, were snatched from their parents and sent to be educated inresidential schools, under legislated federal policy now recognized ascruel and wrong-thinking. Many waited last week for Harper to talk about human rights. "The issue ofresidential schools is primarily a human rights tragedy and atrocity,"lawyer Paul Joffe told this blog. A 30-year veteran of cases involving therights of indigenous peoples, he added: "Yet, in the Prime Minister'sapology, no mention is made of 'human rights' or the UN Declaration on theRights of Indigenous Peoples." The omission wasn't lost on Phil Fontaine. The national chief of theAssembly of First Nations underscored its importance, but recognized June11, 2008, was the day to mark the official ending of the sad chapter inCanadian history. That was last week. Yesterday, in the House of Commons, Liberal MP Tina Keeper, an aborginalactivist from the Manitoba riding of Churchill, introduced Bill C-659 toensure the laws of Canada are consistent with the UN Declaration.Moreover, 101 of Canada's most respected academics, lawyers and socialadvocates, among them former cabinet ministers and senior bureaucrats,recently sent an open letter urging the government to reverse its decisionon the UN Declaration. Whatever their professions, all have been strongsupporters of the tenets of Canada's Charter of Rights and Freedoms.Signatories to the petition include Warren Allmand, Paul Copeland,Professor Shin Imai, Barbara Jackman, Chief Wilton Littlechild, Akex Neve,Allan Rock, Maxwell Yalden and many other illustrious names. The letter pulls no punches: "September 13 , 2007 was a shameful day for Canada, but a tremendousachievement for the world's indigenous peoples and the internationalsystem. It is time for the government of Canada to cease publicizing itsmisleading claims and, together with indigenous peoples, activelyimplement this new human rights instrument." <br />
<br />
 Now that the number of UN nay-sayers appears to be being whittled down,Canadian activists hope Stephen Harper will rectify what they see as atragic decision for Canada at the UN. In the spirit of optimism, theybelieve the day will come.]]></description> 
					<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 09:54:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/392901</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>Né’e Onkwawénna tsí Onkwasasténhsera- My Vision for the Future</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/391375</link> 
                    <description><![CDATA[My Vision for the Future	<br />
“Né’e Onkwawénna tsí Onkwasasténhsera”<br />
“Tsí nitewawennò:ten táhnon tsí niyonkwarihò:ten ne:’e aoríhwa tsí Shé:kon tyonnhétye ne Onkwehón:we niyonkyonhwentsyò:ten”<br />
“Our language and cultures are the foundation upon which we thrive as Original Peoples”<br />
<br />
Imagine a life where you see a child that has no concept of disrespect. Imagine a life where you know no words to harm one another’s spirit. Imagine a time when even the smallest child can put through a ceremony, and not just think of a ceremony as something his grandfather or perhaps great-grandfather can do. Visualize a person having nothing but deep love and respect for their mother, because in the language the word for mother literally means She Who Gives Me My Life force/Strength. Everything I am speaking about here has its roots, success, and chance for survival in our Indigenous Languages. <br />
My own language is Kanyen’keha, and I am of the Kanyen’kehá:ka People. In English that word bluntly means Mohawk, but in my true language it refers to us as the People of the Diamond, referring to large crystals that grow in our traditional lands. I was not born with my language. About three years ago I had the opportunity to learn it in an immersion program. Before I learned my language I realize I knew very little about myself as an Onkwehón:we, an Original Person. I knew I was Mohawk and Turtle clan, but does that really mean anything when you have no way of applying it to your real life? Every day after immersion school, I came home learning a little more about myself. Wake’nónwara means that I am of the Painted Turtle Clan, not the Snapping Turtle, or the Box Turtle. I learned how important language is to the ceremonies. It is one thing to use the language; it is another to understand it. My People are agricultural, and so our ceremonies deal with the land, the planting seasons, and the harvest. How different they are from mainstream holidays! Christmas, for example deals with the birth of a great man over two thousand years ago. It is a commemoration of a very important time in the Western Worlds history. It is believed He will rise again, but that specific birth over two thousand years ago will never happen again. All modern day holidays are celebrations of an event that only happened one time in the past. You can give Thanks for what happened, but not give Thanks for the continuation of a matter. My own ceremonies are as ancient as time itself but do not apply to an ancient time. Our ceremonies are alive. They celebrate the life of the present plant life, animal life, human life, water, the sky dwellers; those forces in the world that continuously have our survival in the balance. They are to be respected, treasured, and ceremonied for so that they always know that they are still needed. <br />
How beautiful a world that has opened itself to me! I find myself wanting to discuss language further but am found with the constant obstacle of being one of very few my age who has access to the language, or has taken strides to understand it. Né’e Onkwawénna Tsí Onkwasasténhsera means Our Language is Our Strength. We have had our land taken, our Peoples brutalized, our ceremonies outlawed, our ceremonial artefacts put in museums and sold to the highest bidder, and our traditional way of governing ourselves conquered; but in light of all of this, our languages continue to be something that is our own. When we know our languages; we know ourselves. In this day I struggle to understand why we are not fighting as hard as we should be for that which is our birthright. Across Canada and the World we implore governments to give our culture the same status of human rights as any other in the World. We also have it down to a statistic how badly our Languages are doing in terms of continued survival. My question now is what are we as Indigenous Youth doing for the continued survival of those languages? I stand by my belief, from my own personal experience that when you learn your language, half of the culture comes with it, as well as 100% of the understanding. You can only learn so much without it. If we take the steps to learn our languages, the rest of those things that are missing will follow it. <br />
<br />
In the Indigenous Youth Declaration: Kindling a Fire presented at the United Nations the summer of 2007 at the Annual UN Day of Worlds Indigenous Peoples, it was declared:<br />
<br />
Our languages are our inalienable rights of passage; they are our first language, they are integral to instilling our identity and must be accredited, implemented, and accepted without interference<br />
<br />
As Youth who are taking action in instilling sovereignty back in the hands of our People, we must make it our priority to see we make a collective statement across this country and affirm Our demands for those things which are our inherent rights. We cannot wait for our leaders who have so much on their hands already to get to the issue at the pace Canada forces us to work at. While Canada spends millions every year on the promotion of the country’s official languages we are facing a danger of extinction for nearly 50 of Canada’s Original languages within our generation. When will we be a priority? It has to be now. Our People possess a spirituality based on unity, and when we are unified: we are powerful.<br />
<br />
We must also acknowledge that as Youth we have our own education to receive. We can only protest and advocate foreign Governments for so long for the support needed for the survival of our languages. We must acknowledge that as Indigenous Youth and Guardians of those seven generations to come we have a personal responsibility to make language a priority in our lives. My vision of the future is an Assembly of some 600 powerful Indigenous communities across this country; an assembly that does not need to resort to using English or French to communicate. Is it such a big dream or a fantasy, to think that we could also learn each other’s languages and depend entirely on our own forms of translations just as our Ancestors would have had it? It is no fantasy when you walk into the United Nations and see translators among the delegates. This is exactly what we have here with the Assembly of First Nations; a United Indigenous Nations of Canada with the collective goal of bringing prosperity to our Peoples.<br />
As we reclaim our Languages, there is so much more to be gained. We will gain a commonality with our Ancestors. We will gain those self-determining lifestyles we value so much, as we learn to be healthy in spirit. Our ceremonies will not be foreign to anyone who looks for them. Ancient ties between our Nations will be all the stronger, and our unborn children will have a tie to their Nationhood unlike anything we could understand in our present circumstance; and I feel that is something worth dying for. As we look toward the future collectively; we should use all the imagination we collectively possess. The futures of our Nations are in our hands and it is indeed exciting to see what it is we can come up with. If I could make one small splash in the work that we have ahead of us; I know it will be this. I will raise my children with a firm understanding of who they are; the truth of their origins and of the origins of their Nation. The best way I know to give that kind of power to a person is by giving them the gift of their language, that thing that foreign people should no longer be allowed to take away. For the sake of those unborn faces we protect, we must ensure the survival of our languages today. <br />
<br />
Nia:wen ne tyóhtkon skennen ne akwé:kon Onkwehon:we kéntho tsí yohwentsyáte<br />
 (Thank you and always in the ways of Peace to all the Original People here on Our Mother the Earth),<br />
]]></description> 
					<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 00:52:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/391375</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item> 
                <item> 
                    <title>La Vie D'une Enfant Autochtone/ Life of a Native Child</title> 
                    <link>http://dakotabrant.tigblog.org/post/378699</link> 
                    <description><![CDATA[Ma vie sur la réserve est comme tous les enfants des Autochtone. L'abus de substance, la violence, et la mort, il nous attriste. Je suis triste pour dire que nous acceptons ceci comme « une partie de vie ». les jeunesses que nous ne sommes pas une priorité des dirigeants. Les mondiale espoirs de progrès, la liberté, et le confort ; mais les Premier Nations Gens espèrent pour la bonne eau pour boire, les emplois, et la fin de pauvreté. <br />
<br />
Malgré ceci, je trouve l'espoir dans notre jeunesse. Ils continuent souffrir, ils saisissent l'hasard pour être des dirigeants. Les Premières Nations voient partout ces Jeunesses ils développent et ils font les connexions et les amitiés. L'avenir est brille aux les yeux de ceux-là qui ont été nié cette qualité un temps long. Dans ma ville, nous n'avons pas un centre pour les jeunesses, un lieu où les jeunesses peuvent visiter cela n'est pas dans les rues, et un lieu sûr. Les jeunesses sont prêtes pour ce défi. Ils voient la nécessité dans le lobbying pour ce bâtiment pour notre ville. Nous continuons être négligés par les dirigeants, mais vous pouvez être certain que comme cette génération prépare à accepter ces positions, notre jeunesse qu'ils prévaudront dans leurs objectifs, et se sentir bon de leurs accomplissements. J'espère cette histoire de détermination et de persévérance peux être vu comme un modèle pour toute jeunesse dans ce pays pour continuer à ne pas s'efforcer pour lequel est facile ; mais pour lequel est bon. Je me demande si les jeunesses canadiennes pourraient nous dire partout leurs histoires, parce que dans ce que nous avons en commun, nous trouvons l'encouragement et le confort. Canada, Quel est votre l'histoire ? <br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
My life on the reserve is as typical and yet profound as any native child preceding me. Substance abuse, violence, and death have numbed many of us, and I am saddened to say have become accepted as “a part of life.” Youth are continuing to be put aside, and not seen as a priority by those in the positions to make a difference. While the world around us hopes of progress, liberty, and comfort, many First Nations peoples hopes include basic access to drinking water, jobs, and families not having to be so poor they have to send their children to school without a lunch.<br />
<br />
Yet in light of these issues, I have come to find a continuing beacon in our nations, our youth. They who continue to suffer, take the opportunities to rise and shine as leaders. First Nations everywhere are seeing a rise in Youth groups and networking between them, as these youth are hoping to find where their energies can be put to great use. Leadership shines in the eyes of those who were denied that very quality for so long. At my home, we lack even a youth center, a place where youth may convene that is off the streets, and a guaranteed safe haven for all. The youth however, are a testament to trial and challenge. They see the necessity in lobbying for this facility for our community. Though we continue to be pushed back by council and leaders, you can be certain that as this generation prepares to accept those positions of leadership, our youth will begin to prevail in their goals, and feel greatness in their achievements. I hope this story of suffering and perseverance can be seen as a model for all youth in the world to continue to strive not for what is easy; but for what is right. I wonder if Canadian youth everywhere can also share with us their stories, because in finding commonality, we find encouragement and comfort. Tell me Canada, what is your story?<br />
<br />
<br />
]]></description> 
					<pubDate>Tue, 27 May 2008 22:30:00 EDT</pubDate> 
					<guid isPermaLink="true">http://dakotabrant.tigblog.org/post/378699</guid>
					<georss:point>44.3 -78.3333333</georss:point><geo:Point><geo:lat>44.3</geo:lat><geo:long>-78.3333333</geo:long></geo:Point>
                </item>
</channel>
</rss>